I want to know why you get turned on by putting your hands around her throat.
Voglio sapere perché si eccita stringendole la gola.
Hey. Why don't you try putting your hands up on defense, alright?
Perche' non provi ad alzare le braccia in difesa, ok?
How am I gonna be a hard-core rapper if you keep putting your hands on me?
Come faccio a fare il rapper duro se continui a mettermi le mani addosso?
You can start by putting your hands where I can see'em.
Potete cominciare col mettere le mani dove posso vederle.
Would you mind turning around, please, putting your hands behind your head?
Le dispiace girarsi, per cortesia, mettendo le mani dietro la testa?
If you want to, you can try putting your hands in there.
Se volete, potete provare ad infilarci le mani.
If that means putting your hands on my ass, then you can forget about it.
Se questo vuol dire mettermi le mani sul sedere, allora te lo puoi scordare.
You putting your hands on my cousin? You motherfucker.
Hai alzato le mani su mia cugina, brutto figlio di puttana?
Have you been putting your hands all over my body?
Avete messo le mani dappertutto, sul mio cadavere?
Are you supposed to be putting your hands on the students?
Vi e' permesso mettere le mani addosso agli studenti?
The first exercise: you need to lie on the floor, putting your hands behind your head.
Il primo esercizio: è necessario sdraiarsi sul pavimento, mentre posa le mani dietro la testa.
Putting your hands on me, you're raising the tone of your voice, not after the night I had.
Senti, non ti permettere di mettermi le mani addosso. Stai alzando la voce. Non dopo la nottata che ho avuto.
You think that makes you a tough guy, putting your hands on women?
Pensi di mostrarti forte, picchiando le donne?
You're not putting your hands up.
Non stai tenendo le mani alte.
Saw it on the cameras man, putting your hands up, all over Kendra?
Ti ho visto nelle riprese. Mettevi le tue mani ovunque su Kendri.
In fact, I'd say dropping your weapons and putting your hands behind your head's the only viable option, but that's your choice.
A dirla tutta... buttare la pistola e mettere le mani dietro la testa sembra l'unica possibilita' degna di considerazione, ma... la scelta sta a te.
We hear you were harassing Keeley Farlowe, putting your hands on her?
Abbiamo saputo che ci stava provando con Keeley Farlowe, - le metteva le mani addosso?
We've got rock-solid forensics putting your hands on the kid's blanket.
Ho delle prove inconfutabili che dicono che lei ha toccato la coperta del bambino.
We didn't date for that long, and I don't even know how much of it was actually real, but when you get nervous, you get mean and you get really pale, and then you start putting your hands through your hair like Danny Zuko.
Non siamo stati assieme per molto e non sono nemmeno sicura che non fosse tutto per finta ma so che quando sei nervoso, diventi cattivo, molto pallido e poi cominci a passarti la mano nei capelli come Danny Zuko.
Google Maps offers wonderful features, but frankly, Google Maps is not easy when it comes to putting your hands inside.
Google Maps offre caratteristiche meravigliose, ma, francamente, Google Maps non è facile quando si tratta di mettere le mani dentro.
Now, some of you, I can see you putting your hands up going, "Uh, a little odd.
Ora, alcuni di voi, vi vedo alzare le mani e dire, "Aah, un po' strano.
3.1024901866913s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?